La Varshavianka
Tekst: G. Krjijanovsky
Muziek: Polen
Bewerking Tekst: Marc Schoolmeesters
Taal: Russich
Land: Polen
Continent: Europa
Hét strijdlied van de russische maar ook de spaanse revolutie.
Oorspronkelijke versie door Poolse componist, geschreven op het einde van de 19° eeuw.
In zowat alle talen is er wel een versie, maar de Russische versie klinkt goed gezongen door het koor van het Rode Leger.
http://www.chambre-claire.com/PAROLES/varsovienne-en-russe.htm
't Is natuurlijk "terug naar de roots" van Kontrarie, maar zijn die soort revoluties niet altijd een beetje het verzet van de armen tegen de rijke gevestigde macht?
We twijfelden of we dit lied zouden blijven zingen, zowel omwille van de inhoud (bijv. “oproepen tot bloedige strijd”) als omwille van de omstandigheden waarin het gezongen is. Het lied begon als een vrijheidslied tegen onderdrukkers, maar werd, jammer genoeg, later gerecycleerd door machthebbers om het gewone volk/de arbeiders te motiveren of misbruiken voor “hun goede doel”.
We kiezen bewust toch voor dit lied omwille van het ontstaan van dit lied én omdat de Spaanse- en zeker de Nederlandstalige tekst, de drang naar vrijheid tegen onderdrukking goed uitdrukken, met behoud van de oorspronkelijke beeldspraak.
Vichri vrazjdebnije vejoet nad nami
Tjomnije sieli nas zlobna gnjetoet
V_boj rakavoj mwi fstoepieli svragami
Nas jetsjo soedbi besvjestnije zjdoet
No mwi padiemem gorda i smjela
Znamja barbi za rabotsjeje djela
Znamja velikoj barbi fsjech narodof
Za loetsjsji mir za sfjatoejoe sfabodoe
Ref:
Na boj kravavi sfjatoj i pravi
Marsh, marsh fperjood rabotsji narod.
Na boj kravavii sfjatoj i pravi
Marsh, marsh fperjood rabotsji narod.
Negras tormentas agitan los aires,
Nubes oscuuras nos impiden ver,
Aunque nos espere el dolor y la muerte,
Contra el enemiigo nos llama el deber El
Bien mas preciado es la libertaad
Hay que defenderla con fe y valor
Alza la banderaa revolucionaria,
Que del triunfo sin cesar nos lleva en pos.
Duistere machthebbers en onderdrukking
Teisteren rechten van miljoenen op aard
En daarom zingen we tegen verdrukkers
Want allen willen toch een veilige haard
Op barrikades en in de kerkers
Bloeden de strijders voor een eervolle zaak
En daarom zingen we tegen tirannen
Eén in de strijd met onderdrukten op aard.
Bloedige handen, bloedige wapens
Stop, stop, tirannen in hun moordende waan
Bloedige vuisten, bloedende wonden
Stop, stop dat moorden nu in Gods en vredesnaam.
Vijandelijke vliegtuigen vliegen boven onze hoofden
Duistere machten verdrukken ons
In de strijd waarvoor we voorbeschikt zijn,
wacht ons een onbekend lot
Maar we zullen fier en dapper
de vlag heisen van de arbeidersstrijd,
de vlag van de grote strijd van alle volkeren
voor een betere wereld en voor de heilige vrijheid.
Refrein:
Naar de strijd: bloedig, heilig en rechtvaardig,
marcheer, marcheer voorwaarts, arbeiders.
Zware stormen doen de hemel beven,
Donkere wolken beletten ons het zicht.
Alhoewel pijn en dood op ons wachten,
Roept de plicht ons tegen de vijand!
Het belangrijkste bezit is vrijheid,
We moeten ze verdedigen met geloof en moed.
Hijs de vlag van de revolutie,
Die ons ononderbroken naar de triomf leidt.
Eerste internet publicatie: 15/11/2013. Laatste wijziging: 28/12/2014