Yo te nombro Libertad
Tekst: Gian Franco Pagliaro
Muziek: Alberto Favero
Bewerking Muziek: Stef Minnebo
Taal: Spaans
Land: Chili
Continent: Zuid-Amerika
De Beweging tegen foltering Sebastián Acevedo , MCTSA , (14 september 1983 - 12 mei 1990) was een actiegroep voor de fysieke integriteit van de gevangenen gearresteerd tijdens de militaire dictatuur in Chili tussen 1973 en 1990.
Dit lied werd gezongen tijdens vrijwel alle vreedzame demonstraties van de groep.
De tekst is gebaseerd op het gedicht "Liberté" van Paul Éluard, die het schreef in volle Tweede Wereldoorlog.
Het lied is o.a. gecovered door Nacha Guevara, Sanampay, Reincidentes, Quilapayún, Isabel Aldunate,Savia Nueva, Iris Chacón, César Isella en Suramérica
http://iglesiadescalza.blogspot.be/2011/01/yo-te-nombro-libertad-story-of-song.html
http://es.wikipedia.org/wiki/Movimiento_contra_la_Tortura_Sebasti%C3%A1n_Acevedo
Koorlid Majo aan het woord:
In mei 2014 was ik in Ieper aan de Menenpoort. Ik was er vroeger reeds geweest maar deze keer had ik een heel speciale ervaring terwijl ik door de Menenpoort liep. Daar staan zoveel namen van soldaten die verdwenen zijn in de oorlog, die nooit teruggevonden zijn, die gedood zijn. Jonge mensen met dromen voor een toekomst… hun leven afgebroken in de Groote Oorlog 14-18. Als wij in het lied “yo te nombro libertad” zingen “escribo tu nombre en las paredes de mi ciudad…” komen bij mij steeds de woede en het verdriet boven voor alle leed dat in Centraal- en Zuid-Amerika is gepleegd op boeren, landarbeiders en indigenas die niet akkoord gingen met het regime dat toen de plak zwaaide. Bij mij staat deze ervaring nog steeds op mijn netvlies gebrand, want ik heb dergelijke ervaring ook gehad in Guatemala en El Salvador.
In 2003 was ik, samen met de delegatie Herent, op bezoek bij de Q’eqchi’s in Nimlahacoc, de omgeving van Cobán en in Cahabón, Altaverapaz, Guatemala.
We waren te gast in het dorp Nimlahacoc, waar we samen een Maya ritueel meemaakten. Uit het officiële verslag van Betty: “Voor zonsondergang, zo rond vijf uur in de namiddag, trokken de delegatie en de dorpsbewoners in een lange sliert het dorp uit op weg naar een nabijgelegen heuvel met gedenkteken “ter nagedachtenis van de overledenen van de burgeroorlog”. Als een lange uitgestrekte rij mieren bereikten we de top, waar amper genoeg plaats voor ons allen was om te staan.
Middenin de mensenzee begonnen de Q’eqchi-leiders met de rituelen voor een Maya-offer. Etenswaren, kaarsen, pom en vuur; de vaste ingrediënten. Het vuur laaide zo hoog op en straalde dergelijke gloed uit dat we allemaal terugdeinsden, weg van de hitte.
Ondertussen ging de zon onder, we waren omringd door groene heuvels en dalen en beneden zagen we Nimlahacoc liggen. Boven ons alleen een heldere hemel waar de sterren schuchter tevoorschijn kwamen.
Na het Maya-offer, waarbij iedereen een kleine kaars in de handen kreeg, kwamen de toespraken; over het leed, de pijn en het onrecht dat de Q’eqchi’s was aangedaan en de talrijke slachtoffers die daarbij gevallen zijn en die ze hier herdenken; over de rijkdom van de eigen cultuur, taal en identiteit en de verdrukking van hun rechten en eigenheid…“
Als wij rituelen aanhouden zoals “the last post” is dat niet niks. Het staat symbool voor de vele mensen die hun leven gelaten hebben op de Westhoek, maar ook in het hele land, over heel de wereld. Want ondertussen weten we waar het onrecht overal is aangedaan aan mensen, ook hier in Leuven, Herent, Aarschot….
“Wij mogen niet vergeten….” een ander mooi lied dat we ooit zongen….
1._Por el pajaro_enjaulado
Por el pez en la pecera
Por mi_amigo que_esta preso
por que_ha dicho lo que piensa
Por las flores arrancadas
Por la hierba pisoteada
Por los arboles podados
Por los cuerpos torturados
Yo te nombro libertad.
Por los dientes apretados
Por la rabia contenida
Por el humo_en la garganta
Por las bocas que no cantan
Por el beso clandestino
Por el verso censurado
Por el joven exilado
Por los nombres prohibidos
Yo te nombro Libertad.
Ref:
Te nombro_en nombre de todos
Por tu nombre verdadero
Te nombro cuando_obscurece
Cuando nadie me ve
Escribo tu nombre en las paredes de mi cuidad ) 2x
Tu nombre verdadero à )
Tu nombre_y otros nomres )
que no nombro por temor ) 2x
Yo te nombro libertad.
2._Por la_idea perseguida
Por los golpes recibidos
Por aquel que no resiste
Por aquellos que se_esconden
Por el miedo que te tienen
Por los pasos que vigilan
Por la forma_en que te_atacan
Por los hijos que te matan
Yo te nombro libertad
Por las tierras invadidas
Por los pueblos conquistados
Por la gente sometida
Por los hombres explotados
Por los muertos en la_hoguera
Por el justo_ajusticiado
Por el héroe asesinado
Por los fuegos apagados
Yo te nombro Libertad
1._Voor de gekooide vogel
voor de vis in het aquarium
voor mijn vriend die gevangen
genomen werd
omdat hij gezegd heeft wat hij denkt
voor de afgerukte bloemen
voor het platgetrapte gras
voor de gesnoeide bomen
voor de gefolterde lichamen
noem ik je
voor de opeengeklemde tanden
voor de ingehouden woede
voor de rook in de keel
voor de monden die niet zingen
voor de clandestiene kus
voor de duizenden bannelingen
voor de verboden namen
noem ik je vrijheid
Ref:
Ik noem je in de naam van allen
bij je echte naam
ik noem je en als het donker wordt
en niemand mij ziet,
schrijf ik je op de muren van mijn stad
je echte naam,
jouw naam en andere namen
die ik niet noem uit angst
2._Voor de mening die vervolgd wordt
voor de gekregen slagen
voor wie het niet uithoudt
voor wie zich verstoppen
voor de schrik die ze hebben voor jou
voor de stappen die ze in het oog houden
voor de wijze waarop ze je aanvallen
voor je kinderen die ze vermoorden
noem ik je vrijheid
voor de ingenomen gronden
voor de veroverde volkeren
voor het onderdrukte volk
voor de uitgebuite mensen
voor de doden op de brandstapel
voor de rechtvaardige die
terechtgesteld werd
voor de beklaagde die vermoord werd
voor de uitgedoofde vuren
noem ik je vrijheid
Eerste internet publicatie: 14/11/2013. Laatste wijziging:
Deprecated: strtotime(): Passing null to parameter #1 ($datetime) of type string is deprecated in /home/bhiker/www/kontrarie.be/www/repertoire.php on line 212
01/01/1970