Wa ana amsji
Tekst: Mahmoud Darwish
Muziek: Marcel Khalife
Taal: Arabisch
Land: Palestina
Continent: Azië
Geschreven in 1985, wordt gebruikt als officieus lied voor de nationale feestdag van de Palestijnen.
De herhaling van 'en ik stap' (wa ana amshi و انا أمشي) maakt het verzet duidelijk, met de 'olijftak' als symbool van vrede (zaij toenin زيتونٍ), maar met het bewustzijn dat er nog slachtoffers zullen vallen: 'op mijn schouder mijn doodskist' (Wahala katifi nahasji على كتفي نعشي)
Aa...
Moentasibel qa ah mati amsji )
Marfoewa al ha a mati amsji ) 2x
Fihi kaffi qasfatoe zaij toenin
Wahala katifi nahasji
Waanaa aamsji ) x3
Waana waana waanaa aamsji.
Aa...
Qalbi qamaroen achmar )
Qalbi boestaan )
Fihi fihi louwseidj )
Fihir rajhaan ) 2x
Sjafataija sama oen toemter )
Naaran hienan hoeban achjaan ) 2x
Fihi kaffi kasfatoe zaij toenin
Waala katifi naasji
Waanaa aamsji ) 3x
Waana waana waanaa aamsji.
Aa...
Ik richt me op en ik stap )
Met opgeheven hoofd stap ik ) 2x
in mijn hand een olijftak
en op mijn schouder mijn doodskist
En ik stap, en ik stap ...
Aa...
Mijn hart is een rode maan, )
mijn hart is een boomgaard )
waar boksdoorn bloeit )
en basilicum. ) 2x
Mijn lippen zijn soms als een hemel )
die vuur regent, en soms liefde. ) 2x
in mijn hand een olijftak
en op mijn schouder mijn doodskist
En ik stap, en ik stap ...
Eerste internet publicatie: 30/11/-0001