Brother
Tekst en Muziek: Ofer Golany
Bewerking Muziek: Luc Wynants
Taal: Engels
Land: Israel
Continent: Azië
Ofer Golany, Jood, eerstgeborene van een Irakese vader en een Poolse moeder, werd geboren en besneden in Jeruzalem en groeide op tussen communistisch (kibboets Neve Yam) Israël en academisch (PSU) Amerika als immigrant. Na zijn legerdienst en een ‘elite infanterie officierscursus’, zwoor hij het gebruik van wapens af, reisde naar Europa en het verre Oosten. Hij ging muziek onderwijzen en bekwaamde zich in theater, jazz, tarot, muziektherapie, taoïsme, pacifisme, kabbala en de kunst van de straatmuzikant.
Het project ‘guns2guitars’ (geweren naar gitaren) laat zijn evolutie zien van soldaat naar muzikant...
De cd ‘ALTERNATIVE’ in zijn Engelse versie (waaruit het lied Brother), opgenomen in Nederland met jazz muzikanten, is eerder spiritueel, terwijl de Hebreeuwse ALTERNATIVE, opgenomen in Jeruzalem en verbannen van de legerradio, het politieke pad neemt met een workshop over ontslag uit het leger.
Samen met de Christen-Arabische muzikanten Nabil Abu-Nicola en Samia vormt Ofer Golany ‘MUSICIANS for PEACE’ (muzikanten voor vrede). In oktober ´04 toerden ze door Duitsland en België.
Meer info: www.guns2guitars.org
We sit on both sides of the very same table.
We lay on both sides of the very same bed.
And I can see when you are crying.
And you can see when I turn my head.
We look each night at the very same north star.
We live on both sides of the very same fence.
We hear the answers in the wind blowing.
Our onions grow from the very same rain.
And yes, I've been taught that you are a killer.
About me you have been taught the same.
It's just to keep me from seeing you brother,
to keep us from seeing through this lying game.
So come I'll walk with you to the sunrise.
So come and help me in singing this song.
There's just one Earth beneath all these countries.
I promise you the time won't be long.
I promise you the time won't be long.
We zitten elk aan een kant van dezelfde tafel
we liggen elk aan een kant van hetzelfde bed
Ik kan je tranen zien als je weent
en jij kan zien dat ik mijn hoofd afwend
Elke nacht kijken we naar dezelfde poolster,
we leven elk aan onze kant van dezelfde muur
We horen de antwoorden in de wind
Onze uien groeien van dezelfde regen
Ja, ze leerden me dat jij een moordenaar bent
en over mij leerden ze jou hetzelfde
zo zorgen ze ervoor dat wij elkaar niet kennen, broer,
en dat wij hun leugens niet doorzien.
Dus kom, samen met jou stap ik naar morgen
kom help mij dit lied te zingen
Alle landen behoren tot dezelfde éne aarde
Binnenkort zal het zo zijn, ik beloof het jou.
2007-02-12: Vertaling, Duiding toegevoegd
Eerste internet publicatie: 20/02/2006. Laatste wijziging: 12/02/2007